Skip to main content

BELKIS BALPINAR

By April 23, 2020Mini Interview Series

Belkıs Balpınar, Layers, 1995, weaving, diptych, 178 x 200 cm

How do you feel during this time of lockdown; how do you think this period will affect your art-making process or does it already have an impact on your productions?
Since my aids cannot come during this period, I try to do everything myself: cleaning, dishes, cooking, computer arrangements…

Do you keep producing works during this time? If yes, how do you produce under the changing conditions, do the materials you use differ?
Sure, there’s a lot of time. Apart from reading and browsing the Internet, I also do drawings. However, I can’t really say that it has been very productive. It seems like a forced task. I keep looking for a new way… I have a small garden. I like to care for my plants and water them.

What are you dreaming of doing following COVID-19?
The Victoria Albert Museum in London had wanted to buy a few of my pieces for display, and I sent them a list. Unfortunately, these sad days of isolation stepped in. Anyway, it is hard to imagine during these days when the world is in pain. I’m stuck home without any dreams.

Are there any differences between your plans before and after COVID-19?
It is hard to build castles in the air after the news of COVID-19 in the world spread out. The sea season is approaching. I would swim long distances every day. I hope to be able to do that again.

What changes occurred in your daily routine?
Living in Bodrum, I used to drive to the countryside to see fiends and participate in social activities. Now I’m stuck in my house.

Karantina döneminde nasıl hissediyorsunuz; bu süreç üretimlerinize nasıl yansıdı ya da yansıyacak?
Yardımcılarım gelemediği için ev temizliği, bulaşık, yemek yapma, bilgisayar düzenlemeleri… her işi kendim yapmaya çalışıyorum.

Bu süreçte üretmeye devam ediyor musunuz? Evet ise değişen şartlar altında üretim şekliniz, kullandığınız malzemeler farklılık gösteriyor mu?
Tabii, çok bol zaman var. Okumak, bilgisayarda gezinmek dışında desen çalışmaları da deniyorum. Ama pek verimli olduğunu söyleyemem. Zoraki görev gibi geliyor. Yeni bir yol arıyorum ve arıyorum… Ufak bir bahçem var. Bitkilerime bakım yapmak, onları sulamak hoşuma gidiyor.

Bu süreç bitimindeki hayalleriniz neler?
Londra’daki Victoria Albert Müzesi sergilenmek üzere benden birkaç parça satın almak istemişti ve ben de liste göndermiştim. Ne yazık ki araya bu üzücü izolasyon günleri girdi. Ama dünyanın acı içinde olduğu böyle günlerde hayal kurmak zor. Hayalsiz bir şekilde eve kapanıp kalmış durumdayım.

COVID-19 öncesindeki planlarınız ile sonrası arasında farklılık var mı?
Dünyadaki COVİD-19 haberlerinden sonra hayal kurmak zor. Deniz mevsimi yaklaşıyor. Her gün uzun mesafeler yüzerdim. Tekrar yapabilmeyi umut ediyorum.

Günlük rutinlerinizde ne gibi değişiklikler oldu?
Bodrum’da yaşadığım için arabamla kırsal bölgelere arkadaşlara gider, sosyal aktivitelere katılırdım. Şimdi evime kapanıp kaldım.

Belkıs Balpınar, Weave, 2001, Weaving, 200h x 160w cm

Belkıs Balpınar, Göz II / Eye II, 2019, Boş çözgüler üzeri kilim ‘Tapestry’ dokuma / Tapestry weave with unwoven wraps, 130 x 130 cm

As an artist, how would you describe the current situation of the world?
Surreal

Has the current isolation given you the opportunity to do or create something that you haven’t had a chance before?
Editing and organizing computer files and old photos, making new patterns, sketches…

Unfortunately, your works cannot be seen physically in this period of time. Can you tell us about your new works conceptually?
I have always been very interested in reading publications about science, especially randomness and quantum physics. These topics have been attracting my attention more than fiction works. I was also very much into subjects such as existence, how the brain works, how consciousness is formed. I guess what I read influences my works, and my works influence the books I read.

Sanatçı gözünden dünyanın içinde bulunduğu durumu nasıl yorumlarsınız?
Sürrealist

Sosyal izolasyon süreci, size yapmak istediğiniz ama zamansızlıktan dolayı yapamadığınız bir iş, üretim için zaman sağladı mı?
Bilgisayar dosyalarını ve eski fotoğrafları düzenlemek, yeni desen çalışmaları, eskizler yapmak…

Bu süreçte eserleriniz maalesef somut olarak görülemeyecek, bu nedenle çalışmalarınızdan kavramsal ve biçimsel olarak bahsedebilir misiniz?
Bilim, özellikle de rastlantısallık ve kuantum fiziği ile ilgili yayınları okumaya her zaman çok meraklıydım. Bu konular kurgu eserlerden daha çok ilgimi çekmiştir. Ayrıca varlık, beyin nasıl çalışır, bilinç nasıl oluşur konularına merak salmıştım. Okuduklarım işlerime, işlerim de okuduğum kitaplara etki etti ve ediyor herhalde.

Belkıs Balpınar, Embriyo / Embryo, 2014, Un-weaving / Dokumama, 190 x 120 cm

Belkıs Balpınar, Galaxy, 2007, wool weaving, 195 x 140 cm

Belkıs Balpınar, Çarpık Dünya, un-weaving / dokumama, 100 x 85cm